When the Modern Girl Meets Eileen Chang

Washrooms: Dialogic Spaces of Self, Gender, and Body in Eileen Chang’s Fiction

Traces of a Wild Swan: Eileen Chang in 1950s Hong Kong

Whatever Happened to Fatima? An Eileen Chang’s “Character” in Search of a Closure

How would Nora be a Mother?: The Absent “New Mother” in May Fourth China

Edward Lam on Eileen Chang and (the Disappearance of) Time

Affective Cosmopolitanism: Comparison Methodology and a Case Study

Impersonating Eileen Chang: A Translator’s (Im)possible Task of Bringing Home Her English Works

Layered Landscapes in Chronicle of a Strange Land

“Subtle Stirrings”: Xijie and Women in Eileen Chang’s Fiction

Impossible Trinity & Invisible Story Teller: A Creative Writing Approach to Eileen Chang’s Romances

Eileen Chang and Chinese Narrative Traditions

Flower of the Other Shore: Eileen Chang’s Border-crossing Literary Practice after the 1950s

Fallen Pagoda, Withered Flower: Forms of Love in Eileen Chang’s Literature

In the Light of the Window: Eileen Chang’s Interior Silhouette from the Revised Edition of Romances

Self-translation and the Notion of Filiality in Eileen Chang’s Fiction

Images, Clothing, and Boundaries: Eileen Chang’s An Album of Mutual Reflections and Others

The Imagination of “Eileen Chang” in Newspapers from Shanghai and Taiwan

Worlding Eileen Chang and Eileen Chang’s World

Wartime Soundscape in Eileen Chang’s Hong Kong Narratives

Like Buried Gold Sand: Women’s Life Stories Behind Little Reunions

Portrait of the Artist as a Young Woman: Eileen Chang at the University of Hong Kong

The Rice Sprout Song and 20th Century Chinese Fiction

《秧歌》與二十世紀中國小説

Transpacific Celebrity: Xiao Hong, Agnes Smedley, and Eileen Chang

The Translator as Traitor: Eileen Chang, Cheng Wai, and Splendor of Youth (1957)